“The Indians and the Church.
(From the Episcopal Church Evan-
gelist, Nov. 29, 1936.
Milahanska tamaka kin imahel Oko-
lakiciye Wakan kin, Christ wayatanin
wicohan kin Ikcewicasa egna inyangki-
ye.
Lakota Oyate egna wicohan econ kin
el taku kiglege na waskuyeca aicage
iyotan tanka kin wanji e, oyate kin le
el okise wahecetu Okolakiciye Wakan
kin el mniawicakastanpi on opa hecapi.
Le ins he wanjilakiya. Florida ekta
Seminoles ewicakiyapi kin opeya wi-
cohan kin iyopte. Ble Tankinyanyan
makoce kin ekta Ikcewicasa unpi kin
el, na makoce kin tuktektel nakun he-
cetu oyakapi.
Lakota egna taku icakijapi na taku
econpica kin hena Bishop Roberts yu-
wicakehanye hcin oyaka: wacekiye wi-
casa na hena niunpi kta on mazaska
yukin kta heceglala sni, tka taku to-
ktokeca on mazaska yukin kta iyececa.
“Wicohan kin le el taku ota hcin
icakijapi oblaka owakihi. Wowasi e-
conpi kin hena mnicapi wicakicagapi
kte, hena eyasna tehan hantanhan
mini akupi. Owacekiye tipi apiyapi
kta on, na wacekiye wicasa na Wica-
sa Wakan tipi kin hunh hena otipi na-
ins owacekiyapi kte kin Christ owico-
han kin el woistece. Anpetu iyohila
hena wanunyakapi na tokel okihi hena
unyuwastepi kta unskanpi” eye.
Hekta omaka icunhan kola waste
wan $150.00 unqupi on mnicapi nom
unqapi. Lakota wacekiye wicasa on.
Unma he makoce kin el tehan magaju
sni on mini waste wanice. Na ecel
tancan kata wokuje (woyazan) wan Li-
la ota ececapi kin etu. Mnicapi kin he
Lakota Wosna-Kaga wacinyepica wan
un kin isnala iwaste sni, tka Lakota
Oyate Tipi Wakan kin ikiyela tipi kin
hena ko. Ins he lecel wawicaqupi hiyu
kin he tohanyan taku econ okihi kin
he pazo.
Wawicaqupi lececa kin hena mazaska
iyawa ognayan unlapi sni tka wiconi
iyawapi ogna. — Pogetanka, Ieska kaga.
o
O holy Child of Bethlehem!
Descend to us, we pray;
Cast out our sin, and enter in,
Be born in us to-day.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell;
Oh come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel!
o
South Dakota Pioneer Dies.
Mrs. Henry Bonnin, 65, great grand-
daughter of Chief War Eagle and
Charles Mix county clerk of courts for
two terms, died Tuesday of pneumonia
after a few days’ illness.
The funeral service was conducted
by the Rev. D. W. Clark, of Ft. Thomp-
son at the Episcopal Church at Green-
wood, S. D. Burial was in the Green-
wood Cemetery of the same church.
Mrs. Bonnin, nee Mercy Conger,
daughter of Cass Conger and Julia
Bruguier, grandadughter of the Lam -
ous Indian chief, was born March 30,
1871, at Sioux Point, Dakota terrictorv.
The Bruguiers were early Sioux City
settlers.
After attending the Santee Normal
Traning School at Santee, Nebraska,
Mrs. Bonnin took advanced work at
Hampton, Va., and then returned to
South Dakota to teach for 12 years in
the government school at Greenwood.
She was married to Henry Bonnin
October 19, 1890, at Greenwood, where
he held a government post and operat-
ed a retail store. After 12 years at
Greenwood they moved to Wheeler, S.
( D., where he was appointed clerk of the
^ courts and served two terms.
Then they moved w Wagner as early
residents, he serving as postmaster for
lour years while Mrs. Bonnin was his
assistant. Then she was elected clerk
of the courts for two terms.
Five years ago Mrs. Bonnin moved
to the family farm near here where she
helped care for her father and mother
who died about five and two years ago
respectively.
Survivors include her widower, Hen-
ry; two daughters, Mrs. Fern Shell and
Mrs. Nina Holm, both of San Diego;
two sons, Charles H. Bonnin of San
Diego and Conger Bonnin of Sioux
City; and three sisters, Mrs. Jennie
Cote of Wagner, Mrs. Alice Keeler of
Lower Brule, S. D., and Mrs. Sibyl
Bangall of Lake Andes, S. D.
o
The Joy of Giving
For somehow, not only for Christmas,
But all the long year through,
The joy that you give to others
Is the joy that comes back to you;
A.nd the more you spend in blessing
The poor and the lonely and sad,
The more of your heart’s possessing
Returns to make you glad. — Whittier.
— — o— — -
Preparation:
It is a great thing when a man brings
his will into line. Shall we prepare by
willing that this is to be the finest
Christmas thus far? We can do it by
letting Christ be the center of Christ-
mas. Let Him be what He is: the
reason for high gladness and heavenly
moments on earth. We will sing and
rejoice, at home and in church, be glad
and give thanks because of Him.
A N P A G — T HE DAYBREAK
December, 1938
anpao kin
SANTEE - - - NEBRASKA
Millard M. Fowler - Publisher
Anpao— The Daybreak, is published
in the interest of the Protestant Epis-
copal Church among the Sioux Indians
of the Northwest.
The subscription price is 50 cents per
year, two years one dollar.
Executive and Editorial Office, Mis-
sion S. D.
EDITORS
Rev. Paul H. Barbour - Mission, S. D.
Rev. C. C. Rouillard— Little Eagle, S. D.
Entered at the Post Office at San-
tee, Nebr., as second class matter, and
accepted for mailing at special rate of
postage provided for in Section 1103
Act of October 3, 1917, authorized May
17, 1920. ' |
The months in which the Anpao is
issued are: Jan.-Feb., Mar., Apr.-May,
June, July-Aug., Sept., Oct.-Nov., Dec.
(The Daybreak)
Wi akenonpa (one year eca) kaspa-
pi zaptan kajujupi kta.
Wi wikcemna nonpa sanpa topa (two
years) eca mazaska wanji kajujupi kta.
Money Order, Mission, S. D., on ope-
tonpi qais wowapi askapi Rev. Paul
H. Barbour yekiyapi kta.
St. John the Baptist Church. Bull-
head, S. B., Sept. 12, 1936.— Anpao Kin:
Kola woyakapi wan waste nayahon-
pi wacin ye lo. Lecala wicasa okini-
han waniyetu 76 henakeca na Chief
Mr. Pius White Hand Bear eciyapi lo.
Bullhead oyanke etan. August 24,
1936 1:00 p. m. icunhan te. lyuha
Convocation ekta wacekiye wicasa kin
unpi, na miye wamayazanka on ena
waun, qeyas mahiyohipi heon ekta wai.
August 25, el 2:00 p. m. ehan wicahapi
makoce ekta unkayapi, he icunhan wi-
ca, winyan na wakanheja koya 164 ipi.
Wicasa kin le akicita wan ateye he-
cel lila yuonihanyan waecakiconpi.
Oiyokisica eekiya oiyokipiya waeconpi.
Wicasa taku waste econ kin ota, tka
wanji iyomakipi kin he lee; St. John
the Baptist Church kin le inajinkiyapi.
Tka Bishop hi yunkan el i na Tipi Wa-
kan kin le inyanke kte lo eya icekiye;
heon Bishop hecetula na lehanl wan-
na wicota hel opapi. Ho wicasa lece-
capi qon wanna oyasinna henala aya-
pi, ca tecapi icagapi kin hena ins eya
wanjila esa wowacinye yuha wacinpi,
na waniye kta wacin un po. Na na-
kun niye niiciye wacin po. Ho henala
epin kte lo. Tona le lawapi oyasin na-
peciyuzapi lo. Nitakolapi wanji miye,
Johnson Brown Eagle. Watauga, S. Jj’.
o
CHRISTMAS WAKICICXJPI.
Christmas Anpetu ed wakicigupi wo-
econ kin he ehanna Christmas hihanna
tokaheya qonlian “Wicasta ksapa wi~
yohiyanpatanhan hipi qa Wakanheja
kin wanyakapi, yunkan wopiye hdu-
ganpi hehan taku qupi heciyatanhan
, otokaheya heconpi. Omaka iqiyaza
woecon kin patawanjina econpi, qa ake
de Christmas kin, dehan makoncage
wowiyuskin ed cantewastepi kta on ko-
dawicunyanpi kin hena wawicunqupi.
Okihipica yunkans tona “Anpao Kin’
dawapi ece kin iyohi taku aiyotan on
canteniw astepi kta wawicaqupi cigupi
ehantans. Taku mazaska on opeton-
pica sni heca e ciqupi kta,
Wicozani kin he cigupi kte — tancan
zanipi kin he oiqihiya unpi oahdehe ta-
wa kin hee heon, qa toketu kasta tan-
yan awanihdake kta wookihi yuhenici-
yapi.
Tankan ounyanpi kin ed wowiyuskin '
qa manin etipi iditakapi wan ciqupi
kte. Wakey a ohna etipi, wihni omani- i
pi, nunwanyapi, copapi, sungokidepi. j
Nitoni en wowasi nitawa kin en wo-
wayupike, qa woonspe hecen tohanyan
on tanyan kte eced ecanon kte cin he
ciqu kte.
Xmagaga-nigiye kta qa on tanyan
iyonipte kta taku econ iyonicipi kin he
ciqu kte. j
Kodaunkiciye qa tuwe kasta kodaya :
yaun kta wawicaqupi kin he cigu kte. j
“Wicaqupi kin he waste qa icupi kin j
hee aoptetu heciyatan wicocantewaste '
kin u kin he oyakahnige kta, heced |
cante waste-iqiyapi oahinape iyotan !
tanka kin he ummapi kin hena owica-
kiyapi kin hee kin he ciqu kte.
WAKANTANKA ohoda, iyekiyapi,
lye rnaka kin de akan Towasake on ta-
ku owasin awanyake qa waecouwicaki-
ye kin hee, qa lye woyawaste nicu qa
tanyan oniciye hena pidaya yeksuye
kta cicu kte.
Awannihdake heced taku owotanna
idukcan on hecetu sdonyaye on eced
ecanon kte, qa taku sica etanhan tokan
nayajin kta e cicu kte.
Waeconpi etanhan wowiyuskin, yati
ed, kodawicayaye ektaldya, tiospaye ya-
tipi ed, niye ikapeya unqihipi sni ed.
Taku ota etanhan dena wakahnige.
j Dena yuhe unniciyapi unkohipi sni,
esta hena ataya tawayaye kta oyakihi
kta iyeced wbokihi nicupi. Tokatakiya
yapi qa cantewasteya unpi oun oahde-
he tawa kin hena ee wicawada. Hena
cona unpica sni.
Okodakiciye Wakan opa heuncapi
kin on Wakantanka qa iyokihe oya-
te ektakiye waeconqonpi kta He can-
tewasteya niunpi oni kin hee.
I Okage tona cajemdate hena yuicaga
po kin!; an canteniwastepi kta qa
Christmas woawacin duecetupi kte.
Unkiyepi ataya en Christmas he wo-
wiyuskin kin hee kta. Anpetu hecena
etu kte sni tka omaka ihunniyan hece-
tu kuwa po. Qa wawicaqupi tona cin-
ciciyapi hena nicantepi mahed sanpa
ota oicaga hunwe. Christmas on iyu-
ha tiwahe initawa om nape unniyuza-
; pi. Cyril C. Rouillard, lapi Kahnige.
■ o — :
i Ibancan Cnkitawapi Toni
i Kin qa Tawoonspe.
1. Christ Toni kin he tukten oyakapi
he?
. . . .Ohanyanpi Kin.
. ...Wptanin Waste Topa Kin.
. . . .Wayuotanin Wowapi Kin.
St. Paul Wowapi Kage Kin.
2. Christ tukten ton pi he?
.... Jerusalem.
. . . iNazareth.
....Capernaum.
. . . .Bethlehem,
3. Wahosiye Akenonpapi kin wanji:
. . . .Paul hee.
.... Stephen.
.... Moses.
.... Peter.
4. Christ wowasi kin de wanji tukte
onspe he?
. . . . Hokuwapi.
. . . . Wojuwicasa.
.... Tahcaskana Awanyaka.
. . . .Cankajipa.
5. Tuwe Paha kin akan Wowahokon-
kiye eye he?
. . . .Paul.
. . . .Peter.
.... Itancan unkitawapi.
....John Baptisma Wicaqu kin.
6. Wicasa wan Christ wanyake kta on
can wan iyadi kin tuwe he?
.... Nicodemus.
. . . . Sacchaeus.
. . . . Matthew.
. . . . Simon Peter.
I. Christ Yutokecapi kte qonhan tuwe
ob paha akan un he?
. . . .Wahosiye Wakan Akenonpapi.
Matthew, Mark, qa Luke.
. . . .Peter, James qa John.
December, 1936
A N P A O— T HE DAYBREAK
Report on Amount Received for Anpao
From 1936 Convocation.
CHEYENNE w A
St. Andrew _ § 50
St. Luke’s loo
St. Thomas’ 10i g
CROW CREEK
St. John Baptist 4 0 g
ROSEBUD
All Saints i oo
Calvary No. 1 150
Calvary No. 2 2 go
SANTEE
Holy Faith 2 00
STANDING ROCK
St. Elizabeth’s ... 2 0; g
YANKTON
St. Philip’s 4 oo
SISSETON Y P F
St. Mary’s 5 00
TOTAL
.$ 21.00
1. Oape iyohi
Wacinciya
Mho waonsida,
Itancan kin.
CHORUS—
Wacinciya Niye hca,
Oape iyohi,
Wanikiya Mitawa,
Ekta ci u.
2 . Tohand mikiyena,
Yaun kinhan,
Wawiyutanye kin,
Wasake sni.
3. Wowiyuskin kin en,
Wicakiie,
Ohankoya u qa,
Mici un ye.
4. Woiwahoye qa,
Nitawacin,
Onspe makiya ye,
Wacinciya.
5. Wakantanka Niye,
Mayuha ye,
Ate, Cinhintku kin,
Ya~wastepi. Amen.
! Noonday Prayer.
|
O Saviour of the world, who
by thy Gross and precious
Blood hast redeemed us;
Save us, and help us, we
humbly beseech thee, O Lord .
Blessed Saviour, who at this
hour didst hang upon the
Gross, stretching forth thy
loving arms; Grant that all
mankind may look unto thee
and be saved ; through thy
mercies and merits, who liv-
est and reignest with the Fa-
ther and die Holy Ghost, ever
one God, world without end.
A men .
Lord Jesus, who didst
stretch out thine arms of love
on the hard wood of the Gross
that all men might pome with-
| in the reach of thy saving em-
i brace ; Clothe us in thy Spirit,
: that we, stretching forth our
i hands in loving labor for oth-
ers, may bring those who
know thee not to the knowl-
edge and love of thee, who
: with the Father and the Holy
Ghost livest and reignest one
God, world without end.
A men.
Our Father, etc.
'1 he grace of our Lord Jes-
us Christ, and the love of God,
and the Fellowship of the
Holy Ghost, be with us all ev-
ermore. Amen .
Wicokan Hiyaye Wacekiyapi.
Maka Wanikiye cin, Niye canici-
pawega nitawa qa niwe tehike cin
on opeunyakitonpi kin;
Ounyakiyapi qa niunyakiyapi kta
e, Itancan, onsiiciya iceunniciyapi.
Wanikiya waste, mazaskanskan
oape kin de iyehan isto wacantkiye
nitawa kdugan canicipawega akand
otkeya nanke ciqon ; wicasa owa-
sin niye ekta etonwanpi qa niwica-
yapi kta e hecen wieakiyustan ye;
maka owihanke wanin Ateyapi kin
qa Woniya Wakan kin om ohinni
Wakantanka wanjina ni yaun qa
wowasake duhe cin, Niye nitowa-
onsida qa nitowaste kin hena eciya-
tanhan. Amen.
Jesus Itancan, niye Icipawega
can suta kin akan isto wowastedake
nitawa dugate cin on wicasa owasin
wowanikiya iyohipi kta ed wicaya-
gluha kta; Woniya nitawa koyag
unyanpi ye, hecen unkis eya Iona
sdonniyanpi sni kin sdonniyanpi qa
wastenidakapi kta on iyepi ekta ito-
heya wowastedake on waeconqonpi
kta, Niye Ateyapi kin kici qa Wo-
niya Wakan, Wakantanka wanjina
niyaun ya wokieonze duha, maka
owihanke wanin. Amen.
Ate unyanpi, etc.
Jesus Christ Itancan unyanpi to-
wns te kin, qa Wakantanka towaste-
dak© kin, qa Woniya Wakan taoko-
dakiciye kin, unkiyepi owasin ob
ohirsniyan un minwe. Amen.
“Fe’p make your church a place
where men and women and children,
all who come, shall find and feel the
divine presence and love revealed. It
is he d out to every one of us through
the glorious fact of the Incarnation,
(Jesus wicasa icicage) the coming
among us of God Himself in the per-
son of Jesus Christ. That is what Ni-
obrara Deanery stands for, and what
our whole Church stands for every-
where.;” — C. C. R.
Grace before Meat.
'I he eyes of all wait upon
J' Thee, O Lord :
A nd Than givest them their
meat in due season.
Th ou openest Thine hand:
And j sliest all things living
with plenteousness.
Bless, O Father, thy gifts to
our use and us to thy service ;
for Christ’s sake. Amen.
If Or this.
Give us grateful hearts, our
bather, for all thy mercies,
and make us mindful of the
needs of others; through Je-
sus Christ our Lord. Amen .
W otapi on Wopida Eyapi.
Itancan, taku ista yuke cin owa-
sin anipepi:
U nkan iyehantu eca tawoyuiepi
wicayaqu ece.
Ninape yakdubdaya:
Qa taku niun kin owasin taku
cinpi kin imnawicayaya ece.
Ate, wawicaqupi idagunyanpi kta
unyaqupi kin dena qa nakun niye
waecaunniconpi kte cin he yawa-
ste ye, Christ eciyatanhan. Amen.
If Qais de.
Ate unyanpi, wowaonsida ota ni-
tawa kin on wicocantewaste unya-
qupi kin, qa tona wicakijapi kin he-
na ohinni wicakiksuyeunyan miye;
Jesus Christ Itancan unyanpi kin
he eciyatanhan. Amen.
December, 1936
A N P A O — T HE DAYBREAK
Wicanagi Ikte Woiyukcan Wan.
Allen, S. I)., Sept. 20, 1936— Wowa-
cinye yuoblecapi wicohan kin he wa-
cekiye wicasa kin isnala econpi kta
iyowajapi woiyukcan kin hee.
Woiyukcan kin le uncikpanipi na
wicalapi sni etanhan icage kin heca.
Christ econwicasi kin he hecetu, wi-
casa wan awicakehan wicala ehantans,
tona tewicahinla kin hena tohanyan
wowacinye kin he aktapi sni kin he-
hanyan takecin sni un kta he?
Wicasa wan tawicu tehinla kin he
woatakuni sni wan el katinyan mani
ya ca wanyaka ehantans nikiye wacin
kte sni he? Nains cinca wan lila wa-
stekila yunkan atakuni kte sni wan
etkiya oHankoya ya wanyaka ehantans,
hunku kin nikiye wacin kte sni he?
“Wicasa otoiyohi Wotanin Waste kin
owicakiyaka po,” eyapi kin he tokehcin
suta hecin, ins eya: “Tuwa nahon kin,
u po, eyin kta,” eyapi kin he iyehanyan
suta. He ecel econqonpi he? Pogetan-
ka Ieska kaga. From the Episcopal
Church Evangelist, of Sept. 20, 1936.
— — o —
Porcupine, S. D., October 14, 1936.—
Anpao Kin: Mitakolapi ake wayuo-
tanin cisipi kte lo. Hekta October 3,
1936 heehan St. Albans Chapel el, wica’,
winyan na Y. P. F. unpi kin omniciye
apikiyapi. Mr. Thomas Standing Elk,
he wocekiye econ. Tokaheya olowan
56 he unlowanpi, na ORan 17: etanhan
yawapi. Wowicala na Wocekiye. Ake
olowan 162 he unlowanpi. Wowapi
Wakan yawapi on Mr. Thomas Stand-
ing Elk. woglake. Omniciye tawicohan
on Mr. Thomas Black Bear, woglake.
Itancan omniciye apikiyapi kta yaotan-
in.
Wica Omniciye Oitancanpi Kin.
1. Mr. Eddie Iron Cloud, 2. Mr. James
BlacK Bull, 3a. Mr. John Little Soldier,
3b Mr. Romeo Pretty Hip. 4. Mr. Eu-
gene Porcupine, 5. Mr. Moses Brave
Heart, 6. Mr. Frank Fools Crow.
Winyan Omniciye Oitancanpi Kin.
1. Mrs. Amy Eagle Fox, 2. Mrs. Ber-
tha Porcupine, 3a. Miss Kathripe
Black Bull, 3b. Miss Mollie Standing
Elk, 4 Mrs. Fannie Standing Elk/. 5.
Mrs. Mary Old Shield, 6. Mrs. Augusta
Pretty Hip, 7. Mrs. Jessie Pretty Hip!
8. Mrs. Nancy Little Soldier.
Y. P. F. Oitancanpi Kin.
Advisor Mrs. Amy Eagle Fox, 1. Eth-
el Old Shield. 2. Marie Fools Crow, 3.
Irene Red Nest, 4 Bertha Brave Hheart.
William Mexican. 2 Bennie Afraid of
the Hawk, 3 Peter Charging Thunder,
4. George W. Clifford.
Winyan Oitancanpi cajepi: 1 Mabel
Afraid of the Hawk,, 2 Bessie Mexican,
3 Hannah Charging Thunder, 4 Ollie
Galligos, 5 Sophia Crow. Lena wi 12
igiconzapi.
St. Matt. 6:19, el un tka, otokahe
etanhan yawa po, na oekle 19 hetanhan
iyotan on omniciye waktawicayapi kta.
Na maka kin lei watonpike cin waho-
konwicakiya yo. Watankaigilapi kte
sni, na woyuha atakuni sni aya ece km
wacinyanpi kte sni, tka Wakantanka
niun kin taku iyokipi kte cin iyakicuya
unqupi kin hee taku waste ece econpi
kta wicolian waste ijicapf kta, wapa-
mnipi na wawicaqupi tawatelyapi kta.
Taku tokata ihe cin he ekta ahekie
waste wan eigiknakapi kta, hecel wi-
coni owihanke wanica yuhapi kta. Ta-
ku yuhe ciciye cin hena tanyan yuha
yo. Ikcekceya, ecinsniyan wakinicapi
kin hena nakicipa yo. Woslolye woi-
tonsni akinicapi kin he nakun wanji-
kji he el opapi on wacinyanpi kin etan
icunonpa iyayapi. Wowaonsila mici
un nunwe.
St. Mark’s Church etan le unklutan -
inpi. Tona “Anpao Kin” iyacupi nape
unniyuzapi.— Rev. Mr. John Black Fox,
yuotanin.
Oitancan, 1 Mr. Mark Garter, 2 Sec’y
Willie R, Rattle, Collectors: 1. Grover
Redfox, 2 Mrs. Agnes Crowfeather.
Treas. George On The Tree. Na wan-
cag 5 boxes of apples ounkiyapi. Wo-
pila heca.
Na Bishop Pledge on nakun wocekiye
econqonpi by Rev. L. M. Rouillard.
Bishop taku cin kin he oknayan yu-
wakan econpi. Token Christ ikiyela
j wicasa awicahipi kta woigiconze kin
| hee. Ho na heon Anpetu Wakan oto-
jiyohi wocekiye eyapi kta, na tona oki-
hipi kin tiwahe wocekiye en, na wica-
sa tan atayela en, na Winyan Omnici-
ye, Y. P. F. na St. Andrew kin. a wica -
Lehan wopila heca.
Tona lawapi oyas cekiyapi nitawapi
el unkiksuyapi po.— Mr. Patrick Shields
yuotanin.
Rock Ford, S. D., Dec. 4, 1936.— An-
pao Kin: St. Mark’s Church okna Nov.
14, 1936 wica omniciye apikiyapi. 1
St. Thomas Chapel, Sept. 22. 1936 —
Lecala Convocation alcli na ake wi-
cohan waste ota unkokiyakapi kin on
St. Andrew le unqonpi bliheigiyapi, na
on Rev. Holmes Memorial Stone en oki-
yapi kta klustanpi. Lecetu kta keya-
pi: St. Andrew opa kin otoiyohi iye-
cinka ahiknakapi kta klustanpi na
.treasurer Patrick Shields el na he wo-
pila heca.
Hehanl Tipi Wakan apdyapi kta on
j wamnaye cin piwicayapi; hecen wa-
mnayan * tannilapi qon Report klohipi.
INa teca lena wowasi econpi kta wica-
yustanpi: Y. p. F. etan Steven Redfox,
Amos Bluecoat na Albert Useful Heart.
Winyan omniciye etan Mrs. Shields na
nom wowasi le el igigupi,. Mrs. Agnes
j Useful Heart, na Mrs. Nellie Shoulder.
| Wopila heca .
Church unkitawapi kin lila sicaya he.
Tate on hekta nonpa yusice cin heon
pikiyapi kta na he klutecapi wacinpi
kta keyapi. Eya wanna $106.15 cash
unyuhapi, na $700.00 uncinpi. Tokin
wowaonsila nitawapi on unyeksuyapi
nin.
Hehan ake Christ on wokiksuye tan-
ka kin on ilduwiyeyapi. Christmas on
Qa Itancan wanjidan Jesus Christ,
Wakantanka Cinhintku hecedan-icage
cin, Maka owasin itokamya Atkuku Lin
etanhan icaga; Wakantanka etanhan
i Wakantanka, Iyoyanpa etanhan lyo-
yanpa, Wakantanka hca etanhan Wa-
kantanka hca, Icaga, kagapi sni, Ate-
; yapi kici okonwanjidan; He iye taku
owasin kaga; He, wicasta unkiyepi on,
qa unnipi kta e, mahpiya kin eciyatan-
han kuya hi, Qa W'oniya Wakan Kin
eciyatanhan Witansna un, Mary etan-
j han wicacehpi icu, qa wicasta igicaga
kin he wicawada;
o-
Wocekiye Kin.
Itancan, nitowaste kin unkicantepi
kin en oyakastan kta, iceunniciyapi;
i hecen Nicinksi Jesus Christ wicacehpi
en igigu kin he Oknikde wan hosihi kin
eciyatanhan sdonunyanpi kin, he iye-
cen iye canicipawega tawa qa kakije
cin eciyatanhan, kini kin wowitan kin
he en unkaipi kta; Jesus Christ, Itan-
j can unyanpi kin hee eciyatanhan.
| Amen.
o-
Wocekiye Wan.
Wakantanka Iyotan- wasaka, wowa-
onsida owasin Ateyapi kin, nitowaste
qa nitowacantkiye waste kin heon on-
siigiya wopida unnigupi. Wiconi kin
de en wowaste owasin on unniyawaste-
pi tka iyotan, Jesus Christ Itancan un-
yanpi kin maka oyate owasin niwicaye
cin, he nitowastedake yawapica sni, he-
on wopida unnigupi; Nakun Niye ed
unkigigupi qa anpetu iyohi owotanna
maunnipi kta ionsiunda miye. Nicink-
si heceena kin Jesus Christ towaste kin
he eciyatanhan. Amen.